幸運にも? 溶岩流を免れた道路。ツイートに書かれている "Nothing beside remains" 以下の文言は、イギリスの詩人パーシー・ビッシュ・シェリーの "Ozymandias" と題する詩の最後の部分です。「ほかには何も残っていない/この巨大な遺跡のまわりには/果てしない砂漠が広がっているだけだ」:
" Nothing beside remains. Round the decay— David Bressan (@David_Bressan) June 18, 2018
Of that colossal Wreck, boundless and bare
The lone and level sands stretch far away.”#KilaueaVolcano 🌋 pic.twitter.com/7bFTIVXRxk
オジマンディアスは古代エジプトの大王・ラムセス2世の別名です。詩の全体と日本語訳は以下にあります:
関連記事